Dè mò un culpadén qué e ai sélta fòra tótta la nòstra antologî...
 

 

 

Nel nome di

Flèvia

qui commetteremo i nostri misfatti di impenitenti cultori di storie boccaccesche dove senza mezzi termini leggeremo "cazzo" quando si ha da parlar del cazzo e "figa" quando si narrerà delle gesta di costei

 

Parché a i é póc da fèr… a sån tót quant di ninén ! (Dante, Inf. ILXX, 23)

 

Al fatâz di Żardén Margarétta

I Giardini Margherita all'inizio del '900

Zirudèla , ai é al Carlén
ch’l é un giurnèl da birichén
parché al dî
zêrti buî
da fèr vgnîr drétt i cavî.
A giudézzi ed ste giurnèl
tótt i mâsti i én criminèl,
i én ninén degenerè,
i én tótt quant moramazè
ch’i fan pòra a tótti äl dòn
séppni vâc opûr madòn.
Ló al métt sänpr a mèl parté
tótti äl dòn ch’i an maré
e ti mena gran scalpore
per l’offesa del pudore.

Par spieghèrv al mî giudézzi
anc a cåsst d un sacrifézzi
a v dirò la veritè
int al fât qué żå purtè,
dimustrànd che Scarabèl
al n é brî
a cal purzèl
che al crunéssta guastamstîr
al le vlé fèr cunparîr,
e che invêzi fó la Flavia
che con mossa poco savia
par la sô riputaziån
al le fé méttr in par
ån;
ma ecco qué cómm stà l afèri
ch’l é un pôc fòra dl urdinèri.

Un clic per note sulla sdtruttura poetica fdel componimento
 
 
 
 
 
 
Ragazza ai bordi del laghetto nei primi del '900

 

Un clic per saperne di più

L é Vitòri un bèl żuvnòt
inpieghè int un banc dal lòt,

pén ed vétta, pén d calûra
e con l’ôca sänper dûra;
tótt i dé ló al và ai żardén

a zarchèr di bistichén
e a truvèr môd e manîra

par sfughèr l’ôca ch’la i tîra.

In mancanza ed cûl o d fléppa
ló as cuntänta anc d una péppa,
mo par dîr såul quall ch’l é vaira
l à un gran dàbbel par la paira
e s’al vadd chi bî culón
ch’i fan vgnîr a cô i fitón
ló al s arschèlda int un môd tèl
ch’an pôl pió tratgnîr l uèl
e biåggna ch’al le dmôrza
o pr amåur opûr par fôrza.

 

Clicca per qualche ota sull'autore

L'autore

anche se non ne ha mai vouto sapere

Flevia1

L’é la Flèvia una spulòta
che a un bån câz la sà tgnîr bòta,
e ch’la måsstra un pèr ed tatt
fâti apòsta pr äl pugnàtt,
e con molta tracotanza
un gran cûl fòra urdinanza.
L’à dû ución d un culåur vèg
che s’la t guèrda at sfióbba äl brèg,
l’à una båcca ch’l’é un stanpén
fât a pòsta pr i buchén,
int äl såu man una capèla
stà cm un cínno in cuzidrèla.

Par finîr la descriziån
ed ste bèl pèz ed figån,

a v dirò ch’l’é un’infarmîra
e ch’l’à sänper quèl ch’ai tîra.

 

Il fatale cancello (oggi) dove si incrociarono i primi sguardi

Il cancello, oggi, dove si incrociarono i primi sguardi

Scarabèl  una maténa
stèva a gôder l’ariaréṅna

ai Żardén,  lé dal rastèl
e as tgnêva strécc l’uèl,
che par vézzi o tentaziån
l êra dûr pió d un bastån;

Flèvia pâsa in cal mumänt
col sô bèl cûl provocànt,
e la i dà un’ucè asaséṅna
pròpri in vatta al’ucaréṅna,
cómm a dîr: «Såtta a cla brèga
an i é zêrt vójja ed lumèga!».

Scarabèl mò, ch’as n é adè
dal mutîv d cla bèla ucè,
drî ai và, e apanna l é
par vultèr drî dal salé
al la fairma e ai dî: «Buon giorno,
cosa mai cerca qui intorno?
Scusi sa, ma mi è sembrato
che lei m’abbia un po’ guardato».
«Sa, io sono un’infermiera,
e guardavo che cos’era
cal bagâi lé ch’al s infièva
e che quèi ai stiupèva;
sèl, a fôrza ed stèr al bdèl
as finéss pr inparèr quèl».

flevia-2

flevia-4

«Mo davvero? O me beato,
che son proprio capitato
int na dòna che al mî mèl
la capéss a våul d uèl!
S’an i dspiè, là nel boschetto
dritto in mano glielo metto,
bâsta såul ch’la n èva pòra,
che int un spéll a i al tîr fòra».
Ciacarànd in sta manîra
e l uèl sänper pió ai tîra
i arivénn alla cascata
piena d’ombra profumata,
e i s miténn int un sedélli
fât apòsta pr un idélli.

 
 

Idilliaci scorci furono cornice  di quella sfrenata passione

Idilliaci scorci furono la giusta cornice di quell'irrefrenabile passione

«Bän, duv êla st’infiaån»,
la fà lî, «fòra, ch’a vdän!
Quasst é zêrt, l é un pô al mî mstîr,
ed gunfièr zêrt lavurîr,
e se mâi l à fât matêria
l’é una cûra lónga e sêria:
andän, dånca, ch’al se spéccia,
che la côsa dvänta schéccia».
In cal mänter ch’la dscurêva,
Flèvia tótta s arscaldèva,
la s muvêva  pîz d na béssa,
c
unpâgn’ón ch’l èva la péssa.

Viturién , prâtic dla mòsa,
int un spéll tôl fòra incôsa
e al dà dl’âria a un monumänt
ch’l é pió gròs d un miuramänt,
lóng dî dîda e una bajòca,
ch’al pèr pròpri al còl d un’ôca.

Flèvia un pôc ed sâs la rèsta,
pò coi ûc’ fòra dla tèsta
la fà un vêrs: «Odío, am vén mèl
a guardèr ste bèl uèl:
che capèla, che marón,
quasst l é pròpri al rà di ucón!

La mî fîga la srêv daggna
ed st uèl: mo s’al m inpraggna?
S’t an vè brîa dänter pèra,
té t um stianc tótta l’uvèra;
mo t an vè pió vî d’ed qué,
sé, st uèl a m al cócc mé!
Vén mò qué, mî bèl Vitòri,

câzmel däntr int al zibòri».

flervia-5
 

Int un lanp Flèvia la s gîra
e la dscrûv al cûl  ch’ai tîra,
un cûl sänza discusiån,
un bèl cûl da espuiziån
e fagànd di zîg, di rói,
l’ûrla fôrt: «Odío, a m inmói,
s’t an fè prèst mî Scarabèl
a gnachèr dänter l uèl!».

 
flevbia-3
 

Viturién con mòsa bèla
al se spûda int la capèla,
con libéddin, sänza scû
ed cal cûl al plócca  al bû,
pò con fôrza da inspirtè
al prinzéppia l’inculè.

La fà un vêrs la Flèvia: «Aiuto,
metti ancora un po’ di sputo,
parché a sént che con l arblån
t am arvén tótt al pustrån!
Fà pianén, odío, Geó...!».
E Vitòri: «Èt détt t î vgnó? ».
«Nå, spénnż pûr, mo con manîra,
ch’ai ò anc la fîga ch’tîra,
e in mancanza ed pistulén
a m téggn fèr un didalén.
Odío mé, và là, spénnż pûr,
oh Madòna, cum l é dûr!
Ah vigliâc, a sån drî a vgnîr!
Crésst, ajût, t am fè murîr!».

 
flevia 6
 

Gaitanén al pulimàn,
che ai Żardén l êra ed faziån
pròpri a cl’åura, pr al mèl d panza
l êra drî a fèr n’istanza
al suo re, proprio nei cessi
del boschetto o lì nei pressi
e, cme un tûrc, Crésst al biastmèva
che la chèrta  pió an truvèva.

Quand al sént ciamèr «Aiuto!»
pió d trai vôlt in un minuto,
as fà fôrza pr an scurżèr
e par psair méi ascultèr,
e defâti al sént a dîr:
«Crésst, ajût, t am fè murîr!».
Un stricòt, e al strånz al tâja
cómm se al cûl fóss na tanâja,
s tîra in fûria só i bragón
inmardàndes i marón
e pò vî ch’al và ed vulè
dala banda dla caschè .

 
... galeotta fu la panca !
galeotta fu la panca

Al spetâcuel ch’as preänta
al n é zêrt prîv d eleganza:
stà la Flèvia puvrinéṅna
mèża môrta int la banchéṅna,
môrta pîz d un pan lavè
col fiè gròs e i ûc’ asrè .
Scarabèl int un cantån
al se stà mardànd l arblån,
e ai dî: «Cus’èt magnè?
T fè una pózza ch’tôl al fiè!».

Stréssia in tèra Gaitanén
cm un selvâg’ däl Filipén,
e pò as lîva só a dû pâs
da chi dû ch’i avànzn ed sâs.
«Bene, bene, vi ho ciapato,
giovinotto scapestrato,
che mostrate alla signora
l’ucaréṅna mèża fòra;
a guardèr zêrt lavurîr
i é da bån chè ed murîr,
a capéss parché sta dòna
s arcmandèva ala Madòna.
Qui, lo giuro sul mio onore,
c’è l’offesa del pudore».

   
 

«Ma credevo» al fà Vitòri
«che a tirarlo solo fuori
an fóss brîa quel delitto
che in galera mena dritto.
Pò la cåulpa la n é mî,
mo l’é stè la sarturî
che int la fassa à méss di ptón
ch’i s avérren ón a ón.
Scusi sa, signor agente,
non ho fatto proprio gnente».

 
   

«Bâsta, bâsta, pôchi tâni,
a in dscur-rî col capitâni,
alle scuse non ci tengo,
parlerete con l’arengo;
competente è la Questura
e fors’anche la Pretura.
Via con me, däntr in Palâz,
èt capé, tèsta de câz?

E lî, sgnåura, ch’l’à avó pòra
int al vàddrel tirèr fòra,
la s pôl métter bän sicûra
ch’an i é pió d’avair paura,
che ste pèz ed birichén
s’al tôl fòra al pistulén,
mé, parôla ed pulimàn,
a i al guant con äl mî man
e a l fécc däntr immantinente,
sto bel pezzo di fetente;
in st mumänt, a i al dégg mé,
rappresento il Papa e il Re».

   
 

Ècco qué spieghè cum fó
che al crunéssta l à cardó
a tótt quall che Gaitanén
l à cuntè a quî dal Carlén,
e la véttima, Vitòri,
fà la móffa in recluòri,
e la pulla  che ha salvato
il decoro minacciato
da un senpâtic pèz d uèl
al srà fât prèst capurèl.

Quassta l’é la veritè
tótta bän documentè,
mo s’la n v piè e s’la n é bèla
pardunèm la zirudèla.

 

 

| torna al "testo sacro" |----->